CAPhost banner

Образцы склонения

Существительные

Существительные местоименного склонения (в настоящем словаре их всего около десятка) склоняются по образцам прилагательных, приведенных в двух предшествующих таблицах, а именно: при индексе la — по образцу отцов (стр. 63i, 4а— наш (стр. 62), 6*а — лисий (стр. 63), 6*Ь — чей (стр. 62). Но в отличие от прилагательных, каждое существительное имеет формы только одного рода и либо только одушевленные, либо только неодушевленные — в со-отвекхвии с основным буквенным симголсм ^ср. выше, стр. 57).

Существительные мужского рода на -ин, -ов имеют в склонении некоторые особенности, отличающие их от соответствующих прилагательных: 1) в Р. ед. только окончание -а, в Д. ед. -у (т. е. существительные на -ин и -ов склоняются одинаково, а именно, как прилагательные на -ов); 2) в П. ед. окончание -е.

Для иллюстрации ниже приведено склонение существительных: тоячънчж мо <мс 1а>, кЁбельтов м <мс 1а> (эти два примера демонстрируют особенности склонения существительных на -шн, -ов); ничья ж <мс 6*Ь>; третье с<мс 6*а>. В этих примерах представлены не все возможные индексы: при других индексах следует брать другие исходные образцы (см. указания выше).

Ед.

И.

топтыгин

кабельтов

ничья

третье

 

 

Р.

топтыгина

кабельтова

ничьей

третьего

 

 

Д.

топтыгину

кабельтову

ничьей

третьему

 

 

d у неод.

кабельтов

ничью

третье

 

 

уодуш.

топтыгина

 

 

Т.

топтыгиным

кабельтовым

ничьей *

третьим

 

 

П.

о топтыгине

о кабельтове

о ничьей

о третьем

Мн.

и.

топтыгины

кабельтовы

ничьи

третьи

 

 

Р., П.

топтыгиных

кабельтовых

ничьих

третьих

 

 

д.

топтыгиным

кабельтовым

ничьим

третьим

 

 

В У неод.

кабельтовы

ничьи

третьи

 

 

• у одуш.

топтыгиных

——

 

 

Т.

топтыгиными

кабельтовыми

ничьими

третьими

Примечание. Среди существительных местоименного склонения очень мало имен нарицательных, но к ним относится целый класс имен собственных, а именно, все русские (и вообще славянские) фамилии с суффиксами -ин- (-ын-) и -ов- (-ев-, -ев-). Они склоняются по исходным образцам отцов и фомин (стр. 63), с уже отмеченной особенностью в мужском роде (окончание П. ед. -е). Исходному образцу отцов следуют фамилии, оканчивающиеся в мужском роде на -ов (-ев, -ев) и на безударное -ин (-ын), например: Попов, Королёв, Николаев, Репин, Птйцын. Исходному образцу фомин следуют фамилии, оканчивающиеся в мужском роде на -йн (-ын), например: Фомин, Головин, Пнин. Образцы склонения:

 

Муж. род

Жен. род

Ед.

И. Р.

д. в. т.

п.

Попов Репин Фомин Попова Репина Фомина Попову Ренину Фомину Попова Репина Фомина Поповым Репиным Фоминым о Попове о Репине о Фомине

Попова Репина Фомина Поповой Репиной Фоминой Поповой Репиной Фоминой Попову Репину Фомину Поповой 2 Рёпи-ной 2 Фюмдаюй 2 о Поповой о Репиной о Фоминой

Мн.

и.

Р., В., П.

д. т.

Поповы Репины Фомины Поповых Репиных Фоминых Поповым Репиным Фоминым Поповыми Репиными Фомиными

В отличие от фамилий, названия населенных пунктов с теми же суффиксами, например, Харьков, Псков, Киев, Калязин, Иваново, Сбфрино, Бородино, склоняются (в ед.

1 Имеется также peflfco употребляемый вариант ничь&о..

2 Теоретически допустимые варианты на -о/о (Поповою, Репиною, Фоминою), употребляются исключительно редко.

64

Местоименное склонение

числе J) по субстантивному склонению (образцы завод, стр. 39, и болото, вещество,

стр. 51, 52); таким образом, окончание Т. ед. здесь -ом (например, Харьковом, Калязи-ном, Ивановом, Бородином).

По субстантивному склонению склоняются также фамилии на -ин, -ов, -ев, принадлежащие представителям неславянских народов, например, Дарвин, Чаплин, Вйрхов (соответственно: с Дареином, с Чаплином, с Вйрховом, в семье Дарвинов и т. д.).

Л Особые случаи

Совершенно нерегулярное склонение имеют личные местоимения 1-го и 2-го лица и возвратное местоимение себя:

И.

я

ты

 

 

мы

вы

Р., В.

меня

тебя

себя

нас

вас

д.

мне

тебе

себе

нам

вам

т.

МНОЙ//МНОЮ 2

тобой//тоббю 2

собой//собою 2

нами

вами

п.

обо мне

о тебе

о себе

о нас

о вас

Личные местоимения 3-го лица имеют аномальные исходные фермы, а косвенные формы в основном следуют местоименному склонению. Специфическая особенность здесь в гом, что после предлогов выступают не обычные косвенные формы, а их особые варианты (начинающиеся с н-). Для наглядности эти варианты показаны ниже в сочетании с предлогами; при этом в качестве примера в Р. взят предлог от, в Д.— к, в В.— про, в Т.— с, в П. (как обычно) — о.

1

и.

 

 

он оно

она

они

р.

без предлога

его от него

её от неё 3

их

от них

с предлогом

д.

без предлога

ему к нему

ей к ней

им

к ним

с предлогом

в.

без предлога

его про него

её про неё

их

про них

с предлогом

т.

без предлога

им

с ним

ею //ей 4

с ней//с нею ь

ими с ними

с предлогом

п.

всегда с предлогом

о нём

о ней

0 НИХ

Склонение местоимений кто и что:

И.

кто

что

р.

кого

чего

д.

кому

чему

в.

кого

что

т.

кем

чем

п.

о ком

о чём

1 Мн. число здесь неактуальной его образование (по крайней мере, у названий среднего рода) затруднительно.

2 Варлалты мною, тобою, собою (в отличие от вариантов на -ою, -ею у существительных и прилагательных) употребляются в современном языке достаточно часто.

5 В сочетании с предлогом у наряду с литературным у неё существует также просторечное и ней

4 Господствующей является форыа ею (ей избегается из-за совпадения с Д.).

5 Форма нею встречается достаточно часто (хотя и реже, чем ней}.

65

Образцы склонения

Сходно с местоимением что склоняется редкое местоимение сё (выступающее только в сочетаниях ни то ни сё, и то и сё, тб-сё и т. п.): сё, сего, сему, сё, сем, о сём.

Приводим также склонение местоимений никто, ничто, некого, нечего, друг друга. Способ сочетания этих местоимений с предлогами (ср. § 12, стр. 76) показан тем же приемом, что для личных местоимений 3-го лица.

И.

никто

ничто

р.

никого ни от кого

ничего ни от чего

некого не от кого

нечего не от чего

друг друга друг от друга

д.

никому ни к кому

ничему ни к чему

некому не к кому

нечему не к чему

друг другу друг к другу

в.

никого ни про кого

ничто

ни про что

некого не про кого

не про что

друг друга друг про друга

т.

никем ни с кем

ничем ни с чём

некем не с кем

нечем не с чем

друг другом друг с другом

п.

НИ 0 КОМ

ни о чём

не о ком

не о чем

друг о друге

Местоимение некто имеет только И. падеж, нечто — только И. и В. падежи (В.=И.).

СКЛОНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

Числительное один склоняется как местоименное прилагательное один (стр. 62); при обычных существительных используются формы ед. числа (один метр, одна неделя, одно ведро), при pluralia tantum (см. стр. 5) — формы мн. числа (одни сутки).

Числительное полтора. И. и В.: при существительных мужского и среднего рода — полтора (полтора метра, ведра), женского рода — полторы (полторы недели); при pluralia tantum признанной литературной формы нет, но в разговорной речи возможна форма полтора1 (полтора суток). Во всех прочих падежах (Р., Д., Т., П.) выступает единая форма полутора, сочетающаяся со всеми классами существительных: полутора метров (метрам, метрами, метрах), полутора вёдер (вёдрам и т. д.), полутора недель (неделям и т. д.), полутора суток (суткам и т. д.).

Числительные от 2 до 10 представлены в двух вариантах: а) собственно количественное числительное — два, три, четыре, пять, ..., десять; б) так наз. собирательное числительное — двое, трое, четверо, пятеро, ..., десятеро. Члены пары типа два — двое в части случаев дополнительно распределены в зависимости от класса того существительного, с которым соединено числительное; в другой части случаев они выступают просто как варианты. Правила здесь таковы.

1. При существительных группы pluralia tantum: а) в И. и В. падежах для 2, 3, 4 — только двое, трое, четверо, например, двое суток (у числительных два, три, четыре формы И. и В. падежей, способные сочетаться с pluralia tantum, отсутствуют); б) в прочих случаях (в косвенных падежах для 2, 3, 4 и во всех падежах для 5—10) возможны оба варианта: пятеро пять) суток; двоим, пятерым двум, пяти) суткам. В косвенных формах собственно количественные числительные встречаются чаще, чем собирательные.

2. При существительных мужского рода2 на -а, -я (все они обозначают лиц): в1, в И. падеже для 2, 3, 4 безусловно предпочтительны двое, трое, четверо, например, двое мужчин; б) в прочих случаях одинаково допустимы оба варианта: п&перо пять) мужчин; двоим, пятерым двум, пяти) мужчинам,

3. При прочих существительных мужского рода, обозначающих лиц, одинаково допустимы q6a варианта (для всех рассматриваемых числительных и во всех формах): двое братьев и два

1 Эту форму было бы правильнее записвмть как полтора; см. А. А. 3 i а и з а я к, Русское именное словоизменение, М., 1967, §2.18.

1 А также так наэ. общего рода (растАпа, ханжи и т. и.) в контекстах, где они обозначают мужчин или мужчин и женщин вместе.

6S

Склонение числительных

брата; пятеро пять) братьев; двоим, пятерым двум, пяти) братьям. Точно так же: двое детей и два ребёнка; двое людей и два человека; пятеро (и реже пять) детей, людей (также пять человек). Собирательные числительные допустимы также (хотя и менее употребительны) при слове лицо (значении “человек”) и названиях детенышей: два лица (и реже двое лиц); пять пятеро) котят.

4. При всех прочих существительных литературная норма допускает только собственно количественные числительные: два стола, две женщины, пять волков, пять сестёр. Сочетания типа двое (пятеро) женщин, двое (пятеро) волков просторечны.

5. Числительные без существительного. В случаях, где подразумеваемое существительное выступает в другой части фразы или в предшествующей фразе, действуют те же общие правила, например: пришли гости, их было четверо; вот тетради: две возьми себе, остальные отнеси. В самостоятельном употреблении (а именно, в значении “такое-то число людей”) возможны только собирательные числительные: к дому подошли трое; семеро одного не ждут. По литературной норме такие обозначения не должны применяться к группам людей, состоящим только из женщин (но в разговорной речи это ограничение часто нарушается).

Особое положение занимает числительное оба: оно представлено только в одном варианте, который с морфологической точки зрения частично сходен с собирательными числительными, но подобно собственно количественным два, три, четыре не имеет форм И. и В. падежей, способных сочетаться с pluralia tantum.

Склоненнг числительных два, боа, три, четыре

 

Муж., сред.

Жен.

Муж., сред.

Жен.

Без различия родов

И.

два

две

оба

обе

три

четыре

Р., П.

двух

обоих

обеих

трёх

четырех

д.

двум

обоим

обеим

трем

четырем

” веод.

два | две

оба

обе

три

четыре

одуш.

двух

обоих

обеих

трех

четырех

Т.

двумя

обоими

обеими

тремя

четырьмя

Склонение числительных 5—10 (собственно количественных), И—20 и 30

И., В.

пять

десять

восемь

одиннадцать

двенадцать

р., д., п.

пяти

десяти

восьми

одиннадцати

двенадцати

т.

пятью

десятью

восемью^восьмью

одиннадцатью

двенадцатью

Шесть, семь склоняются как пять; девять, двадцать, тридцать — как десять; четырнадцать— как одиннадцать; тринадцать, пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать — как двенадцать.

Склонение собирательных числительных (2—10)

И.

двое

четверо

пятеро

десятеро

Р., П.

двоих

четверых

пятерых

десятерых

д.

двоим

четверым

пятерым

десятерым

в неод.

двое

четверо

пятеро

десятеро

одуш.

двоих

четверых

пятерых

десятерых

Т.

двоими

четверыми

пятерыми

десятерыми

Трое склоняется как двое; шестеро, семеро, восьмеро — как пятеро, девятеро — как десятеро.

Склонение числительных 40, 90, 100, 150

И., В. Р., Д., Т., П.

сорок сорока

девяносто девяноста

сто ста

полтораста полутораста

G7

Дополнительные пометы у имен

Склонение числительных 50, 60, 70, 80

И., В.

пятьдесят

семьдесят

восемьдесят

Р., Д., П.

пятидесяти

семидесяти

восьмидесяти

т.

пятьюдесятью

семьюдесятью

восемьюдесятью

 

 

 

 

 

 

//восьмьюдесятью

Шестьдесят склоняется как пятьдесят.

Склонение названий сотен

И., В.

двести

триста

четыреста

пятьсот

восемьсот

р.

двухсот

трёхсот

четырёхсот

пятисот

восьмисот

д.

двумстам

трёмстам

четырёмстам

пятистам

восьмистам

т.

двумястами

тремястами

четырьмястами

пятьюстами

восемьюстами

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

//восьмьюстами

п.

о двухстах

о трёхстах

о четырёхстах

о пятистах

о восьмистах

 

 

i

 

 

 

 

 

 

Шестьсот, семьсот и девятьсот склоняются как пятьсот.

Слово тысяча обычно выступает просто как существительное (имеющее ед. и мн. числа и склоняющееся по образцу туча, стр. 45); соответственно, подчиненное ему существительное ставится в Р. мн., например' к ть'кяче рублей, с ть'кячей рублей, о ть'кяче рублей. Однако изредка встречается также другой (устаревающий) способ сочетания этого слова с существительным, при котором тысяча выступает как настоящее числительное: к ть'кяче рублям, с тысячь:э рублями, о тысяче рублях. В этом варианте (т. е. в качестве числительного) тысяча не имеет мн. числа, а в Т. имеет форму ть'кячью.

Числительные сколько, несколько, столько, много, немного склоняются по следующему единому образцу: И. сколько, Р., П. скольких, Д. скольким, Т. сколькими, В. неод. сколько (ср.: скдлько кораблей вы видите0), В. одуш. скольких // сколько (т. е. возможно, например: скольких гостей вы пригласили? и сколько гостей вы пригласили?). Ср. склонение собирательных числительных выше.

ЗНАЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПОМЕТ

и указаний при именах

ЗНАК — (МИНУС) (у существительных)

В статье существительного минус после индекса означает, что сведения об образовании мн. числа данного слова, вытекающие из индекса, предположительны; см. предисловие, стр. 7.

Знак минус возможен только при существительных, традиционно обозначаемых как sin-gularia tantum, т. е. таких, у которых мн. число практически почти никогда не употребляется и существует лишь в качестве потенциальных форм (ср. стр. 5). Однако из слов singularia tantum минус получают лишь те, у которых способ образования мн. числа не определяется однозначно общими правилами русского склонения.

Основные группы существительных, отмеченных в настоящем словаре знаком минус, таковы.

а) Неодносложные singularia tantum на -а, -я и -6, -ё, например: борьба, еда, родство, бельё. Для всех таких слов неясно ударение в потенциальном мн. числе (по схеме b или d; ср. стр. 7), а в части случаев также образование формы Р. мн.

б) Некоторые singularia tantum, производные от более простых слов с подвижным ударением, например, жилплощадь (ср. площадь ж 8е). В таких случаях неясно ударение потенциального мн. числа: оно может бить либо стандартным (схема а), либо следовать за ударением простого слова.

в) Некоторые singularia tantum на согласную (или -ь), для которых в связи со строением их основы (а иногда и с другими особенностями, например, с образованием 2-го предложного падежа или ударением производных слов) можно ожидать подвижного ударения (схемы с или е), например: мусор, кафель, пыль.

(у прилагательных)

В статье прилагательного минус после индекса означает, что сведения об образовании краткой формы муж. рода, вытекающие из индекса, предположительны.

Основные группы прилагательных, отмеченных в настоящем словаре знаком минус, таковы.

а) Большинство прилагательных на согласную-f- ний, например, весенний; здесь неясен выбор между краткой формой муж. рода типа "весёнен и типа *весённь.

63

____ Знаки —, X, И. ~

б) Значительная часть отыменных (не отпричастных) прилагательных на -енный, например, клюквенный, песенный; здесь неясен выбор между образованием краткой формы муж. рода на -енен и на -ен.

ЗНАК X (у прилагательных)

Знак X в статье прилагательного показывает, что образование кратких форм здесь затруднительно (о затруднительности см. стр. 8).

Основные группы прилагательных, отмеченных знаком х, таковы.

а) Прилагательные на -ский (где -ск- — суффикс) и на -цкий, например: деревенский, геройский, казацкий. Здесь краткие формы в принципе возможны и образуются однозначно, например: * деревенек, -а, -о, -и; некоторые из таких форм (особенно форма мн. числа) засвидетельствованы в литературе. Однако любая из таких кратких форм, даже если она образована от прилагательного с явно “качественным” значением (например, геройский), воспринимается как окказиональное новообразование и в стилистически нейтральной литературной речи избегается1.

б) Отпричастные прилагательные на -вший, -ший, например, сумасшедший, и прилагательные превосходной степени на -йший, -ший, например, величайший. Для них в общем верно то, что сказано в предыдущем пункте, но степень затруднительности в образовании кратких форм здесь несколько меньше.

ЗНАК [3 (у прилагательных)

Знак [х] в статье прилагательного показывает, что краткой формы муж. рода > данного слова нет], а образование остальных кратких форм затруднительно.

Этим знаком отмечено подавляющее большинство прилагательных на -ой, в частности, почти все содержащие какой-либо суффикс (-ов-, -ев-, -н-, -ск-), например: деловой, волевой, показной, городской, голубой. Образование краткой формы муж. рода у таких прилагательных невозможно (главным образом из-за места ударения, в части случаев также из-за строения конца основы). Остальные краткие формы в принципе возможны (а у нескольких прилагательных даже до некоторой степени употребительны, например, голуба, -6, -ы)\ однако в большинстве случаев они в стилистически нейтральной литературной речи избегаются.

ЗНАК ~ (у прилагательных)

Знак ~ в статье прилагательного показывает, что от данного прилагательного не образуется сравнительная степень.

Основные группы прилагательных, отмеченных знаком ~. таковы.

а) Прилагательные с суффиксами -ск-, -цк-, -еньк-, -оньк-, например: геройский, городской, слабенький.

б) Сложные прилагательные на -кий, -гий, -хий типа длиннорукий и типа зимостойкий.

в) Большинство прилагательных, полученных добавлением не- (также полу-, сверх- и т. п.) к прилагательным с подвижным ударением или с нерегулярной сравнительной степенью, например: недобрый (как * недобрее, так и * недобрее невозможно); непростой (*непроще невозможно).

Знак ~ может сочетаться со знаком X (так, например, у прилагательных на -ский) и [х] (так, например, у прилагательных на -ской).

ПОМЕТА П2

(у существительных)

Помета П2 (за которой может следовать в скобках предлог в или на) — символ наличия у данного слова особой формы так наз. 2-го предложного, падежа. Эта помета может стоять только при неодушевленных существительных субстантивного склонения (преимущественно мужского рода; в женском роде его могут иметь только слова на -ь; в среднем роде его имеют только слова забытьё и полузабытьё).

Помета П2 означает, что у данного существительного в ед. числе после предлогов в и на, выступающих в одном из указанных ниже значений, употребляется особая форма, отличная от обычного предложного падежа — так наз. 2-ой предложный падеж (сокращенно П2). Форма 2-го предложного падежа ед. числа (сокращенно П2 ед.) по буквенному составу равна форме Д. ед. того же слова, но ударение в ней всегда на окончании (если в Д. ед. ударение падало на ё, это ё меняется на е). Примеры: шкаф (Д. ед. шкафу) — П2 ед. шкафу; берег (Д. ед. берегу) — П2 ед.

1 Внешних трудностей для образования кратких форм здесь нет; несочетгемость с окончаниями кратких форм выступает здесь, таким образом, как морфологическое свойство самого суффикса -ск-, развившееся, по-видимому, в связи с тем обстоятельством, что подавляющее большинство прилагательных с этим суффиксом “качественного” значения не имеет и потому в кратких формах фактически не нуждается.

69

Дополнительные пометы у имен

; чяй (Д. ед. чаю] — П2 ед. чаю; мёд (Д. ед. мёду) — П, ед. меду; кровь (Д. ед. крови) — П2 ед. крови. Исключение составляют только слова среднего рода забытьё, полузабытьё — П2 ед. забытьи, полузабытьи. Таким образом, П, ед. всегда оканчивается на -у, -ю или -и.

Значения предлогов в и на, при которых у слов с пометой П2 употребляется форма 2-го предложного падежа. Предлог в:

1) общее значение “внутри, в пределах или в условиях чего-л.”: оно реализуется в нескольких вариантах в зависимости от значения существительного: “внутри, в пространственных пределах” (с названиями конкретных предметов, сфер или частей пространства), например, в тазу, в шкафу, во рту, в цеху, в порту, в щели, в степи, в Крыму, в аду, в тылу, в дали, в низу; “внутри массива некоторого вещества” (с названиями веществ), например, в снегу (в сугробе), в грязи (в луже грязи), s дыму (внутри облака дыма), в крови (в составе крови); “в рамках некоторого коллектива” (с названиями коллективов), например, в полку, в кругу друзей; “во временных пределах” (с названиями отрезков времени), например, в году, в ночи; “в условиях чего-л.” (с названиями ситуаций), например, в быту, в бою, в плгну, в тиши; “охваченный чём-л.” (с названиями внутренних состояний), например, в бреду, в пылу, в забытьи;

Z) значение “обильно покрытый, испачканный чём-л.” (с названиями веществ), например, весь в снегу, весь в поту, пришёл в крови, пришёл в грязи, испачкался в мелу, ходит в шелку.

Предлог на:

1) общее значение “на поверхности чего-л., в условиях чего-л.”; частные значения: “на поверхности чего-л., в золе чего-л.” (с названиями конкретных предметов), например, на шкафу, на печи, на лбу, на лугу, на берегу, на мели, на Дону; “на поверхности массива некоторого вещества” (с названиями веществ), например, на снегу, на льду; “в условиях чего-л.” (с названиями ситуаций), например, на балу, на пиру, на смотру, на ветру;

2) значение “изготовленный с применением чего-л.” (с названиями веществ), например, шуба на меху, мебель на клею, пряники на меду, настоять на спирту.

При других значениях предлогов в и на употребляется обычный П. ед., например: здесь нет недостатка в снеге; чувствую потребность в отпуске; он хорошо разбирается в их быте; он знает толк в мёде; они заинтересованы в этом полке; в этом шкафе обнаружилось несколько дефектов; я остановил свой выбор на этом шкафе; сосредоточьте внимание на противоположном береге реки; на мехе сказалось дурное хранение. Только обычный П. ед. употребляется после других предлогов, управляющих предложным падежом (о, при, по), например: о снеге, о тыле, о крови, при порте.

Если в словарной статье помета П2 не сопровождается указанием предлога, это значит, что форма П2 ед. реально употребляется как после предлога в, так и после предлога на. Пример: шкаф м 1с, П2; это значит, что встречаются сочетания в шкафу и на шкафу.

Запись П2(в) означает, что По ед. реально употребляется только после предлога в *; запись По(на) — что эта форма реально употребляется только после предлога на. Примеры: тыл м 1с, П2(в); бал м 1с, П,(на); это значит, что встречаются сочетания в тылу, на балу (тогда как сочетания на тылу и в балу реально не встречаются) 2.

В соответствии с общими правилами записи факультативных особенностей (стр. 18), указания о 2-м предложном падеже могут заключаться в квадратные скобки, например: жир м 1с, [П.,]; чай м 6с, [П2(в)]; дуб м 1с, [П2(на)]. Это значит, что употребление особой формы П2 ед. для этих слов факультативно: вместо нее в тех же контекстах может употребляться также и обычный П. ед. Так, можно сказать (в контекстах, характерных для 2-го предложного падежа) в жиру и в жире, на жиру и на жире, в чаю и в чае, на дубу и на дубе.

В ряде случаев форма на -у, -ю, -и выступает в составе фразеологических сочетаний, например: на корню (о хлебе и др.); на роду написано; широк в кости. Такие сочетания по общему правилу приводятся в словарной статье за знаком <>. При этом, если форма на -у, -ю, -и встречается у данного слова только в этом сочетании (или сочетаниях), помета П2 не дается. Например, говорят: нарост на корне (не *на корню) и т. п.; соответственно, в статье корень пометы П2 нет.

За знак О может быть вынесено также использование формы П2 в значениях “обильно покрытый, испачканный чём-л.” (с предлогом в) и “изготовленный с применением чего-л.” (с предлогом на), если в этих значениях данная форма обязательна, тогда как в остальных значениях она факультативна; см., например, статьи мёд, мел, клей.

ПОМЕТА Р2 (у существительных)

Помета Р2 — символ наличия особой формы так наз. 2-го родительного падежа. Эта помета может стоять только при неодушевленных существительных мужского рода субстантивного склонения.

Помета Р2 означает, что у данного существительного в ед. числе в определенных случаях,

1 Если этот предлог выступает перед формой П2 ед. в виде во (например, во рту}, он так и записывается в словарной статье, например: рот м 1*Ь. Пг(ао .

2 Как правило, такие сочетания не встречаются только потому, что значение существительного плохо соединяется с теми значениями не указанного в записи предлога (в или на), которые требуют 2-го предложного падежа. Например, значение слова тыл не соединяется с указанными выше значениями предлога на. Поэтому нельзя считать, что вместо на тылу говорят на тыле, а вместо s балу — в бале. Сочетания на тыле, в бале реально могут встретиться, но как раз в тех контекстах, где всегда употребляется обычный П. ед., например; это отрицательно сказалось на тыле; заинтересован в бале.

70

Пометы П.,

указанных ниже, наряду с обычной формой родительного падежа может употребляться также особая форма — так наз. 2-ой родительный падеж (сокращенно Р2). Форма 2-го родительного падежа ед. числа (сокращенно Р2 ед.) внешне полностью совпадает с Д. ед. того же слова. Например, у слов сахар, чай, кипяток, дёготь Р2 ед. соответственно сахару, чаю, кипятку, дёгтю.

2-ой родительный падеж возможен только у слов, которые означают предметы, не поддающиеся счету. Такозыо обозначения нерасчлененных однородных масс (например, веществ, материалов, видов пищи, напитков, денежных сумм) или абстрактных понятий (например, физических эффектов, состоянии, качеств).

2-ой родительный падеж может употребляться:

1) в сочетании с обозначением количества (чаще всего приблизительным), например: много сн^гу, много шуму, мало воздуху, мало простору, немного кипятку, слишком, много крику, не-дсх\таточно уксусу, побольше сахару, поменьше чаю, две тарелки супу, полфунта табаку-, сюда же примыкает обозначение “нулевого” количества, например: ни капли коньяку;

2) в сочетаниях (обычно с глаголами), где форма родительного падежа означает “некоторое количество соответствующего предмета” (т. е. где указание об ограниченном количестве хотя и Отсутствует, но как бы подразумевается), например: дал корму, налил чаю, насыпал песку, принёс винограду, достал воску, купил шёлку, добавил перцу, сварил супу, выпил боржому, попробовал мёду, пожспёл сахару, жалко пороху, сюда же примыкают разнообразные отрицатель-ныр сочетания, требующие родительного падежа, например: нет сыру, не хватает простору, не нужно уксусу, не остаюсь крахмалу, не дал корму, не достал воску, не жалко пороху, к отри-цаТельным близки также сочетания с предлогом без типа остались без сахару, обойдёмся без супу;

3) в сочетаниях (обычно с глаголами с приставкой на-), где форма родительного падежа означает “большое количество соответствующего предмета”, например: наделал шуму, натерпелся страху, наговорил вздору, наелся чесноку, натаскал сору, наварил клейстеру.

Следует учитывать, что в современном языке форма 2-го родительного падежа практически всегда может быть заменена обычным Р. ед. без изменения смысла, например, много снега, дал корма, наделал шума и т. д.1.

За пределами указанных значений форма 2-го родительного встречается в основном в составе фразеологических сочетаний, например: с разбегу, без спросу, не до смеху, час от часу. Та-киз сочетания приводятся целиком в словарной статье за знаком <>. Если данная форма выступает у слова только в приведенном фразеологическом сочетании, помета Р2 не дается, например: разбег м За О с разбега // с разбегу.

2-ой родительный падеж в принципе может быть образован от подавляющего большинства существительных мужского рода субстантивного склонения, обозначающих нерасчлененные массы или абстрактные понятия. Однако лишь у незначительной части этих слов данная форма стилистически нейтральна (не создает эффекта сниженного стиля). Это в основном слова, относящиеся к бытовой, обиходной сф'вре (ср. примеры выше). Формы 2-го родительного падежа от слов, далеких от бытовой сферы, могут быть использованы только для достижения определенного стилистического эффекта (например: много стронцию, мало альтруизму).

В настоящем словаре помета Р2 дана не при всех словах, у которых форма Р2 ед. вообще возможна, а только при тех, у которых она стилистически нейтральна. Разумеется, строго отграничить стилистически нейтральные формы от остальных практически невозможно, поэтому элемент субъективной оценки здесь неизбежен. Укажем лишь, что пометы Р2 расставлялись по возможности “скупо” — в соответствии с отчетливой тенденцией современного языка к снижению употребительности 2-го родительного В частности, помета Р2 не дана при обозначениях видов пищи, напитков, материй и т. д., не вполне привычных для современного обихода (малоизвестных, устаревших, относящихся к жизни других стран и т. п.), например, йогурт, эль, затрапез. Из названий лекарств и бытовых химических веществ помету Р2 имеют только самые употребительные.

Для постановки пометы Р2 достаточно, чтобы стилистически нейтральная форма 2-го родительного имелась хотя бы для одного из значений слова, например: эфир м 1а, Р2 (тот факт, что стилистически нейтральная форма Р2 ед. имеется только для значения “вещество, применяемое в медицине” и отсутствует для остальных значений, в словарной статье не отмечается).

СВЕДЕНИЯ О ПЕРЕНОСЕ УДАРЕНИЯ НА ПРЕДЛОГ (У существительных а числительных)

В состав указаний, приводимых за знаком <> (см. стр. 15), входят, в частности, сведения о переносе ударения с именной формы на предлог. Сочетание именной формы с предлогом, имеющее ударение на предлоге, может быть приведено в словарной статье за знаком <> одним из следующих трех способов.

1. Такое сочетание дано в составе более крупной фразеологической единицы, например: <> бок 6 бок

<> зуб на зуб не попадает <)> как бог на душу положит

1 Исключение составляют, по-видимому, только уменьшительные на -бк, -ёк (например, чаёк, кофеёк, недок, сахарок, кеасик, лучок), у которых в указанных выше значениях как правило выступает Р2 ед. (попил чайку и 1. д.), а не обычный Р. ед. (чайка и т. д.).

Дополнительные пометы у имен

Это значит, что перенос ударения представлен именно в составе приведенных фразеологических единиц; в прочих случаях (если об этом нет каких-либо еще указаний) ударение обычное, например: что-то попало на зуб; на душу населения.

2. Такое сочетание дано самостоятельно (вне контекста), но с пояснением значения, например:

<> на дом (домой)

<0- за городом (в пригородной местности)

<> до смерти (очень сильно)

<> под гору (вниз под уклон)

Это значит, что перенос ударения представлен лишь при указанном значении, например: вызвать врача на дом; задание на дом; живёт за городом; до смерти устал; сбежал под гору. При дрчгнх значениях данное сочетание имеет обычное ударение, например: птица сёла на дом; за городом начинался лес; до смерти этого не забуду; под гору заложили взрывчатку.

3. Таксе сочетание дано самостоятельно (вне контекста) и без пояснений (это возмо>;;:;э только для сочетаний с предлогами за, на, по), например: О за руку О на нос <> по морю <> за два

Это значит, что перенос ударения подчиняется в данном случае более сложным правилам, приводимым ниже 1.

Существительные

Если во фразе после существительного нет поясняющих его слов, перенос ударения нз предлог происходит в следующих случаях.

В сочетаниях с предлогом за (с В. падежом) — при следующих значениях этого предлога:

“ио ту сторону, сзади”, например, уйти за реку, за гору; заложить что-л. за щеку, за ухо; заложить руки за спину, за голосу;

“указание точки приложения силы”, например, держать (держаться, тянуть, взять, взяться, схватить, схватиться и т. п.) за руку, за руки, за голову, за волосы, за плечи, за нос, за ухо;

“в течение” (с единицами времени), например, сделать за год, за день, за ночь, за зиму; сюда же примыкает: заплатить за год, за день и т. п.;

“раньше на указанное время” (с единицами времени), например, за. год, за день до чего-л.

В сочетаниях с предлогом на (с В. падежом -) — при следующих значениях этого предлога:

“по направлению (о физическом движении 3), сверху чего-л.”, например, упасть (сесть, лечь) на пол, на землю; взобраться на гору; что-то попало на руку, на нос; взвалить груз на спину; надеть что-л. на голову, на ноги, на руки;

“указание точки соприкосновения с опорой”, например, лечь на спину; упасть на спину, на руки, на голову; встать на ноги, на руки, на голову;

“в расчете на указанный срок” (с единицами времени), например: запастись (растянуть, хватит) на год, на день, на ночь, на зиму, сюда же примыкает: одолжить на год, на день и т. п.;

“указание меры различия”, например, на год старше; на день раньше; на голову выше; сюда же примыкает: отложить на год, на день и т. п.

В сочетаниях с предлогом по (с Д. падежом) — при значении этого предлога “на поверхности, в пределах” (о движении), например, ходить по полу, по полю, по двору, по снегу, по льду; гулять по лесу; летать по небу; плавать по морю; рассыпаться по полу, по лесу.

При других значениях этих предлогов переноса ударения не происходит, например: а) принять что-л. за гору, за реку, за ногу, за зиму; его ценят за голову, за руки; награда за голову; я опасаюсь за волосы, за голову, за ноги; б) обратите внимание на руки, на ноги, на нос, на пол, на день; несмотря на ночь, на зиму, на ногу; надеюсь (жалуюсь) на ноги, на голову, на нёбо, на ночь; променять лето на зиму, день на ночь; налог на землю; в) тоска по морю, по нёбу; судить по двору, по лесу; каждому досталось по полю.

Переноса ударения обычно не происходит также, если во фразе за существительным следует поясняющее его слово или слова (подчиненные ему или связанные с ним сочинительной связью), например: а) за реку (или за реку) Урал; за год и два месяца; за год напряжённой работы; за день своего дежурства; держится за руку товарища; уцепился за плечи отца; б) на гору Яман-Тау; взвалил груз на спину носильщика; надел шляпу на голову соседа; старше на год и два месяца; в) по двору гостиницы; по снегу и льду; по льду Финского залива; по морю Лаптевых.

1 Следует учитывать, что в современном языке ударение в рассматриваемых сочетаниях неустойчиво. Помимо факторов, отмечаемых ниже в правилах, на него влияют также такие трудно учитываемые факторы, как ритмика фразы, логическое ударение и др. Значительны также различия между разными носителями языка. Поэтому в разговорной речи возможны некоторые отклонения от приводимых ниже правил.

2 У слов среднего рода — также с П. падежом (например, на море — В. ед. и П. ед). * Если речь идет о направлении взгляда, ударение колеблется: смотреть (посмотреть, взглянуть} на пол, на руки, ни наги, на доску, но также на пал, на раки, на ноги, на доску.

72

Перенос ударения на предлог. Пометы “§ 1 — § !2”

Числительные

В отличие от существительных, здесь перенос ударения на предлог почти не зависит от значения предлога. Наиболее последовательно перенос ударения происходит в случае, когда при числительном не указан предмет счета и нет иных уточнений, например: разделить (умножить) на два, на три, на пять, на сто; два на три, шесть на шесть и т. п. (о размерах чего-л.); их досталось каждому по два, по две, по три, по сто 1; засчитать один час за два, за пять, за сто.

Если при простом числительном предмет счета указан, перенос ударения предпочтителен,; но менее регулярен, например: за две книги, за три раза, за пять копеек, за семь лет, за сто рублей; на два дня; на пять человек, на сто рублей; по два месяца, по три копейки, по сто раз (но также и за две книги, за три раза, на два дня, по сто раз и т. д.). Однако в случае, когда существительное стоит впереди такого сочетания (т.е. при указании приблизительного количества), перенос ударения почти так же регулярен, как при отсутствии существительного: дня на два, лет за семь, рублей на сто (гораздо реже дня на два, лет за семь, рублей на сто).

Если числительное представляет собой начальный элемент составного количественного обозначения, переноса ударения на предлог как правило не происходит (независимо от того, указан ли предмет счета), например: за сто пятьдесят, по сто двадцать, на сорок, два; на два и три четверти, по три и две пятых; купил за пять сорок, на два двадцать, по три семьдесят (о рублях с копейками); заседание назначено на два тридцать, на шесть двадцать пять (о часах с минутами). Сюда же относятся все указания приблизительного количества типа два-три, например: за два-три дня, на семь-восемь страниц. При уточнениях г половиной, с полтиной допустимы, однако, оба ударения: по два (или по два) с половиной, на три (или на три) с полтиной.

Сочетания, в которых перенос ударения возможен, но необязателен, приводятся в обоих вариантах (со знаком /', см. стр. 17\ При этом запись типа за плечи // за плечи или на небо // на небо (без дополнительных пояснений) означает, что ударение на предлоге встречается здесь в случаях, определяемых приведенными правилами, но всегда может быть заменено на обычное ударение, например: схватить за плечи (или за плечи), полететь на нёбо (или на небо). Ср. также держится за плечи товарища, обратите внимание на нёбо.

Одно и то же сочетание может быть приведено в словарной статье одновременно двумя или тремя из описанных выше трех способов; например, в статье день за знаком О находим в числе прочего: на день; со дня на день Это значит, что в сочетании на + день ударение на предлоге встречается, во-первых, в случаях, описанных выше (на стр. 72), во-вторых, в составе фразеологической единицы со дня на. день.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ В СКЛОНЕНИИ

(у слов с пометами *§ 1 — § 12”)

§ 1. Образцы: полдела § 1; полчаса § 1 (дополняется формами от получас м 1с); полгода § 1 (дополняется формами от * полугол м 1е). Слова этой группы состоят из начального пол и родительного падежа некоторого существительного (иногда с измененным ударением). Они выступают только в функциях И. ед. и В. ед., например: пройдёт полгода, прождал полчаса, сделал полдела.

Согласованнее определэнпе (а также именная часть сказуемого, выраженная прилагательным) стоит при таких словах во мн. числе, например: первые полчаса; эти полгода; каждые полкилометра; imu полметра — лишние. Согласование личных форм глагола и кратких форм причастий с такими словами сложнее. Здесь возможны два случая: 1) сказуемое стоит в ед. числе (если различаются роды — в среднем роде), например: прошло полчаса; для этого потребуется полгода; осталось полведра воды; полдела сделано; полжизни прожито; пройдено полкилометра; 2) сказуемое стоит во мн. числе, например: первые полчаса прошли незаметно; эти полгода были прожиты спокойно; полведра воды, которые я принёс, ocmdiucb нетронутыми; пройдены последние полкилометра; г.олтаолетки аспирина оказали своё действие. Согласование первого типа выступает в тем случае, когда существительное с пол не имеет при себе согласованного определения и обозначает еще не упоминавшийся (“неопределенный”) предмет; согласование второго типа — когда существительное с пол имеет при ^ебе такое определение и (или) обозначает уже известный (“определенный”) предмет. Таким образом, г;о характеру согласования слова данной группы сходны с сочетаниями типа два часа, три года, ср. первые два часа; прошло два часа; эти два часа прошли незаметно.

У слов данной группы, снабженных указанием “дополняется формами от . . .” (см. образцы полчаса и полгода) в значении всех форм, кроме И. ед. и В. ед., выступают формы с начальным полу, образованные от слов типа получас, *полугод (звездочка означает, что И. ед. и В. ед. такого слова реально не употребляются). Примеры: Р. ед. получаса, полугода, Д. ед. получасу,

1 Обратить внимание на то, что сочетания с предлогом по здесь не аналогичны 'ем, которые приведены выше для су:;-ест!:нтельных: по выступает здесь(з распределительном значении) с В. п лежом. что для существительных невсзможно. Напротив, в последовательности “по -^ числительное в Д. падеже> (во фразах типа нельзя судить г*о дву:,: примерам] переноса ударения не бывает.

73

Дополнительные пометы у имен

полугоду, Т. ед. получасом., полугодом, П. ед. о получасе, полугоде', мн. получасы, -6в,-ам, полугоды, -се, -ам. Формы с начальным полу не имеют каких-либо особенностей в согласовании, ср. этого получаса, эти получасы и т. п.

Заметим, что в связи с указанными особенностями, по-видимому, допустимо, несмотря на слитное или дефисное написание таких слов, рассматривать их не как единые слова, а как словосочетания (синтаксически сходные со словосочетаниями типа два часа, три года).

§ 2. Образец: полвторого § 2. Эта группа слов включает обозначения получасов, свойственные разговорной речи (в нормативной литературной речи им соответствуют словосочетания со словом половина типа половина второго). Слова этой группы могут выступать в разговорной речи в функции любого падежа (например: на полвторого, в полвторого, до полвторого, с полвторого, от полвторого) и даже наречия (например: это произошло полвторого). Согласованных слов при словах данной группы практически не бывает; в крайне редких случаях их появления они ставятся в среднем роде ед. числа.

§3. Образцы: для одушевленных существительных — девчата мн. <со 1а>, §3, детишки мн. <жо 3*а>, §3; для неодушевленных существительных — глазёнки мн. <ж 3*а>, §3, коты мн. <м 1Ь>, § 3 (обувь). Ссылка на настоящий параграф означает, что у данного слова формы ед. числа отсутствуют по морфологическим причинам (тогда как с семантической точки зрения они вполне допустимы).

Несмотря на сходство внешнего оформления, между одушевленными и неодушевленными существительными, имеющими ссылку на настоящий параграф, есть некоторое различие.

У одушевленных существительных ссылка на § 3 отделяет слова, лишенные формы ед. числа (например, девчата, детишки), от обычных одушевленных существительных, имеющих формы обоих чисел (и, следовательно, представленных в словаре формой ед. числа), например, волчонок, парнишка. Если бы слова девчата, детишки не имели указанной особенности, они тоже были бы приведены в словаре в форме ед. числа.

У неодушевленных существительных ссылка на § 3 отделяет слова, лишенные форм ед. числа (например, глазёнки, коты), не от обычных существительных, а от слов, имеющих в словаре помету “мн. от . . .”, например, глаза, подмышки, сапоги, тапки, т. е. от так наз. “неустойчивых pluralia tantum” (см. стр. 5). Таким образом, если бы слова глазёнки, коты имели формы ед. числа, они всё же были бы приведены в словаре в форме мн. числа (с пометой “мн. от . . .”).

§4. Образец: волчище мо <со 4а(Т)>, § 4. Слова этой группы (одушевленные существительные мужского рода на -ище с увеличительным значением) в разговорной речи допускают в В. ед. (реже и с более просторечной окраской — в Р., Д., Т. ед.) окончания женского рода. Таким образом, их склонение таково:

Ед. Мн.
И. волчище волчищи
Р. волчища и просторен, волчищи волчищ
Д. волчищу и просторен, волчище волчищам
В. волчища и менее лит. волчищу волчищ
Т. волчищем и просторен, волчищей волчищами
П. о волчище о волчищах

§5. Образец: домишко м <с 3*а®>, §5. Слова этой группы (неодушевленные существительные мужского рода на -ишко с уменьшительным значением) в разговорной речи допускают в Р., Д., Т. ед. окончания женского рода. Таким образом, их склонение таково:

Ед. Мн.

И. домишко домишки

Р. домишка и менее лит. домишки домишек

Д. домишку и менее лит. домишке домишкам

В. домишко домишки

Т. домишком и менее лит. домишкой домишками

П. о домишке о домишках

§6. Образец: домина м//ж, <ж 1а>, §6. Слова-этой группы (существительные на -ина с увеличительным значением, колеблющиеся между мужским и женским родами) в В. ед. допускают в литературном языке только форму на с согласованием по женскому роду; однако встречается также просторечная форма В. ед., фонетически совпадающая с И. ед., с согласованием по мужскому роду (эту форму следовало бы записывать с конечным -о: вижу этот домино 1). Таким образом, склонение и согласование здесь таковы:

Ед. Мн.

И. этот (эта) домина эти домины

этого (этой) домины этих домин

этому (этой) домине этим доминам
В. эту домину и просторен, этот домино эти домины

Т. этим (этой) доминой этими доминами

П. об этом (этой) домине об этих доминах

1 См. об этом: А. А. Зализняк, Русское именное словоизменение, М., 1967, § 6.13. 74

Пометы “§ 1 — § 12”

§ 7. Образцы: вязаный п la, § 7; жареный п 1а, § 7; варёный п 1а, § 7; плетёный п la, § 7. У прилагательных этой группы (отпричастных на -ный) краткие формы обычно избегаются, поскольку они совпали бы с краткими формами соответствующего причастия (на -нный) — литературными (в случаях типа вязан, вязана, жарен, жарена, плетён) или просторечными (в случаях типа варён, варёна, плетёна]. Сочетания типа он вязан, она вязана, оно вязано, они вязаны в нейтральном контексте воспринимаются как содержащие краткие формы причастий (но прилагательных). Сочетания типа он варён, она варёна, оно варёно, они варёны избегаются вообще, поскольку они легко могут быть восприняты как просторечные (а именно, как содержащие просторечные краткие формы причастий).

Лишь у немногих отпричастных прилагательных на -ный (например, путаный, учёный) краткие формы образуются сравнительно свободно. При таких прилагательных ссылка на настоящий параграф не дается.

§8. Образец: отвлечённый п 1*а(Т), §8. Ссылка на настоящий параграф означает, что индекс или индексы, приводимые в словарной статье, действительны только для прилагательного сданной исходной формой, но не для омонимичного ему причастия. Такое причастие склоняется в соответствии с индексом 1*а/Ь@, ё. Например, для приведенного образца ссылка на § 8 означает, что существует также причастие отвлечённый п 1*а/Ь@, ё. Как вытекает из индекса, это г^ричастие имеет краткие формы отвлечён, отвлечена, отвлечено, отвлечены; например: его вни-Мание было отвлечено неожиданным стуком. Между тем прилагательное отвлечённый (которому собственно и посвящена словарная статья) имеет краткие формы отвлечён, отвлечённа, отвле-чунно, отвлечённы; например: его рассуждение слишком отвлечённо.

Специально отметим, что в ряде случаев (например, прожжённый, отражённый, изумлённый и т. п.) краткие формы практически употребительны только у причастия (они прожжены, отражены, изумлены), а у собственно прилагательного носят скорее потенциальный характер (они слишком прожжённы и т. п.). Таким образом, в подобных случаях приведенный в словарной статье индекс 1*а(Т) обслуживает именно эти потенциальные краткие формы (а не краткие формы причастия, наличие которых отмечено ссылкой на настоящий параграф).

Ссылка на § 8 не дается, если прилагательное имеет тот же индекс, что и причастие: она дается, однако, в том случае, если прилагательное имеет разные индексы в разных значениях (хотя бы даже один из них совпадал с индексом причастия); см., например, статью убеждённый. Э подобных случаях ссылка на § 8 стоит в конце последней из подстатей, образующих словарную статью; понятно, однако, что такая ссылка фактически относится ко всей статье в целом.

§9. Образцы: возвышенный п 1*а(Т}, §9; сдержанный п 1*аЈ, §9. Ссылка на §9 имеет тот же смысл, что на § 8, и дается по тем же правилам. Отличие лишь в том, что причастие в данном случае склоняется в соответствии с индексом 1*а(5). Например, для приведенных образцов ссылка на § 9 означает, что существуют также причастия: возвышенный п 1*3(2}; сдержанный п. 1*а@. Их краткие формы — возвышен, -ена, -ено, -ены, сдёрж\ан, -она, -ано, -аны, тогда как соответствующие прилагательные (которым собственно и посвящены словарные статьи) имеют краткие формы возвышен, -енна, -енно, -енны, сдёрж\ан, -анна, -анно, -анны.

Следует учитывать, однако, что после безударной гласной -нн- может произноситься так же, как одиночное -н-, т. е. в устной речи отмеченное в настоящем параграфе различие между прилагательными и причастиями довольно часто отсутствует (в отличие от случаев, подпадающих под действие §8). Таким образом, сам индекс 1*а(7) (а не 1*а@), данный в настоящем словаре при прилагательных этой группы, отражает прежде всего ныне действующую орфографическую норму.

§ 10. Образец: усталый п 1а, § 10. У прилагательных этой группы (отглагольных на -лый) краткие формы ед. числа обычно избегаются из-за совпадения с формами прош. времени соответствующего глагола. Сочетания типа он устс1г, она устала, оно устало (строго говоря, двусмысленные) в нейтральном контексте воспринимаются как содержащие личные формы глагола. У прилагательных на согласную — лый (например, отвислый п 1а, § 10) указанное ограничение распространяется только на краткие формы женского и среднего родов (отвисла, отвисло).

Однако у некоторых отглагольных прилагательных на -лый (а именно, у тех, где в женском роде совпадения с прош. временем глагола нет, например, смелый, тухлый, и у нескольких других) краткие формы образуются сравнительно свободно. При таких прилагательных ссылка на настоящий параграф не дается.

§ 11. Образец: слабенький п 3*ах~, § 11. Прилагательные этой группы содержат суффиксы -оньк-, -еньк- и имеют общее значение “обладающий тем качеством, которое обозначено исходным прилагательным, и в то же время маленький (или вызывающий нежность, сострадание)”, например: слабенький “маленький и слабый”, тяжёленький “маленький и тяжелый”, беленький “маленький и белый”. Эти прилагательные употребляются чаще всего при уменьшительных существительных: тяжёленький чемоданчик, беленькие носочки и т. п.

С другой стороны, существуют краткие формы с теми же суффиксами (но с ударением, как правило, сдвинутым на один слог вправо), например: слабенек (слабенька, слабенько, слабеньки), аналогично тяжеленек, белёнек, строгонек и т. п. Эти краткие формы несколько отличаются от соответствующих полных форм по значению: слабенек “довольно слаб, слабоват”, тяжеленек “довольно тяжел, тяжеловат”, строгонек “довольно строг, строговат” и т. д. Указание на то, что соответствующий предмет мал (или вызывает нежность, сострадание) в значении этих форм отсутствует. Например, фраза этот учитель строгонек, соответствует иной реальной ситуации,

75

Дополнительные пометы у иг:ен

чем словосочетание строгонький учитель. Кроме того, со стилистической точки зрения фогуи типа слабенек отличаются от соответствующих полных форм своей народнопоэтической окраской.

В связи с указанными особенностями единицы типа слабён|ек (-ька,-ько, -ьки) рассматриваются в настоящем словаре как самостоятельные слова, а именно, как прилагательные без полных форм (ср. рад, горазд и т. п.).

В то же время настоящие краткие формы, образованные от прилагательных на -онький,

-енький (с пометой “§ 11”) регулярным способом и сохраняющие их значение (типа *''слабенек,

*тяжёленек), почти никогда не употребляются (что и отмечается в словарной статье знаком х).

§ 12. Образцы: ничто мс, склон, см. что и § 12; никакой мс-п, склон, см. какой и § 12. Слова этой группы (местоимения, начинающиеся с не, ни, кое, кой, а также сложное местоимение друг друга) обладают следующей особенностью: предлоги ставятся здесь между начальным элементом (не, ни, кое, кой, друг) и остальной частью слова. Для слов никто, ничто, некого, нечего, друг друга эта особенность продемонстрирована выше, стр. 66. В дополнение к этому приведем примеры употребления предлогов со словом никакой: в Р.— ни от какого, ни для какой, ни с каких', в Д.— ни к какому, ни по какой; в В.— ни про какого, ни за какую, ни на какие; в Т — ни с каким, ни перед какой, ни за какими; в П.— ни о каком, ни на какой, ни в каких.

Несколько отличаются от остальной группы местоимения с начальными кое, кой' у них указанная особенность факультативна, т. е. предлог может стоять и после кое, кой, и перед ними. Приведем примеры употребления предлогов со словом кое-что: от кое-чего Ц кое от чего; для кое-чего // кое для чего: к кое-чему // кое к чему; на кое-что // кое на что; в кое-что // кое во что; :>а кое-чем // ксе ?а чем; о кое-чем I/ кое о чём; ь кое-чем // кое в чём и т. д.(обратить внимание на отсутствие дефисов в тех случаях, когда предлог стоит после кое, кой).

76

СПРЯЖЕНИЕ

ЗНАЧЕНИЕ БУКВЕННЫХ СИМВОЛОВ И ЭЛЕМЕНТОВ ИНДЕКСА У ГЛАГОЛОВ1

БУКВЕННЫЕ СИМВОЛЫ

1. Обозначение вида (одновременно выступает как символ части речи): ев — глагол совершенного вида нсв — глагол несовершенного вида

св-нсв — двувидовой глагол (т. е. могущий выступать и как гл.лгол совершенного, и как глагол несовершенного вида).

2. Обозначение переходности или непереходности (т. е. способности ила неспособности глагола принимать дополнение в В. падеже). Специальным символом обозначается непереходность, причем только у невозвратных глаголов (т. е. глаголов без -ся, -сь):

нп — непереходный глагол.

Переходность специально не обозначается: отсутствие символа “нп” при невозратном глаголе означает, что он переходный.

Все возвратные глаголы (т. е. глаголы на -ся, -сь) непереход::ы; поэтому при них помета “нп” не ставится, как избыточная.

Если глагол в одних значениях является переходным, а в других непереходным (например, клевать, ср. клевать зерно и клевать на что-л.) или в одном и том же значении допускает оба типа управления (например, перепрыгнуть, ср. перепрыгнуть через ров и перепрыгнуть ров), то символ “нп” не ставится; таким образом, этот символ фактически означает: “глагол, непереходный во всех своих значениях”.

Поскольку граница между переходными и непереходными глаголами не совсем четка, специально укажем, как производится индексация в некоторых сложных случаях: 1) управление Р. падежом или инфинитивом не считается частным случаем переходности; таким образом, например, глаголы достигать, хотеть, мочь имеют помету “нп” 2, 2) не считается проявлением переходности связь с формами В. падежа, означающими меру длительности действия или пройденное расстояние, например: спал двое суток, думал г.слый день, бежал версту: 3) не считаются переходными глаголы, обозначающие нечленораздельные звуки и необычные или искаженные формы речи, например, визжать, выть, лаять, каркать, щебетать, мычать, пищать, реветь, ворчать, шамкать, гнусавить, мямлить; это решение до некоторой степени условно, поскольку в принципе возможны фразы типа: воет свою волчью песню, щебечет песенку, мычит что-то нечленораздельное; в то же время глаголы с приставкой про-, образованные от названий необычных или искаженных форм речи (например, прошамкать, промямлить, пропищать) признаются переходными.

3. Помета “безл.” — обозначение безличных глаголов. Она ставится только в том случае, если глагол безличен во всех своих значениях.

4. Помета “многокр.” — обозначение многократных глаголов.

ЦИФРА ИНДЕКСА

Цифра индекса (от 1 до 16) обозначает тип спряжения. Каждый тип спряжения характеризуется определенным способом построения трех основных форм глагольной парадигмы (от которых могут быть построены все остальные формы парадигмы3. Эти формы таковы: 1) инфинитив; 2) 1 ед. настоящего (для глаголов несовершенного вида) или будущего (для глаголов совершенного вид;:) времени; 3) 3 ед. настоящего (будущего) времени.

Основы (графические) этих ферм получаются отбрасыванием следующих конечных последовательностей: у инфинитива — -ть, -ти или -чь (для возвратных глаголов -ться, -тись или -чься); у 1 ед. наст, (буд.) — -у или -ю (для возвратных глаголов -усь или -юсь); у 3 ед. наст, (буд.) — -ет, -ёт или -ит (для возвратных глаголов -ется, -ётся или -ится).

Глаголы с 3 ед. наст, (буд.) на -ет(ся) или -ёт(ся) называются глаголами I спряжения, с 3 ед. наст, (буд.) на -ит(ся) — глаголами II спряжения.

Основы разных форм одного глагола могут различаться между собой, в частности, так наз. “стандартными чередованиями согласных”.

1 Данный раздел сГрамматических сведений” (стр. 77 — 87) предназначен только для тех читателей, которые пожелают строить глагольные формы непосредственно по индексу, не обращаясь к образцам спряжения. Для построения форм по образцам этот раздел не нужен.

2 Заметим, что глаголы типа наделать, нарвать и т. п. сюда не относятся, поскольку наряду с сочетаниями наделал игрушек, наделал глупостей, нарвал цветов возможны также сочетания с В. падежом: наделал массу 'игрушек, наделал множество глупостей, нарвал букет цветов

3 Правила образования всех форм парад :гмы от трех исходных дань,- ниже, стр. 82.

ТО

Значение индексов у глаголов

Стандартные чередования согласных

1-я ступень чередования

б

п

в

ф

м

3

д

т

ст

г

. к

X

ск

2-я ступень чередования

бл

пл

в л

фл

мл

ж

ш

ж

ч1

Щ

ж

ч

ш

Щ

Ниже приводится таблица типов спряжения, т. е. таблица, раскрывающая значение цифр глагольного индекса. Для случаев, где по цифре индекса и по внешнему виду инфинитива основные формы настоящего (будущего) времени еще не устанавливаются однозначно, в последней графе таблицы указано, какими пометами, содержащимися в словарной статье, должен определяться выбор. Для упрощения записи для глаголов I спряжения приводится только окончание -ет (хотя фактически оно выступает только в безударном положении, а под ударением выступает -ёт). Опущены также записи для возвратных глаголов (см. выше о том, как оканчиваются их основные формы). Таким образом, например, запись “-нуть — -ну, -нет” есть сокращение следующей записи:

-нуть — -ну, -нет (без ударения) или -нет (под ударением)

-нуться —-нусь, -нется (без ударения) или -нётся (под ударением)

Таблица типов спряжения

тт Инфинитив м Р оканчивается тнпа на:

1 ед. и 3 ед. наст, (буд.) оканчивается соответственно на:

Дополнительные указания

! 1 -ать

— -аю, -ает

 

 

-ять

— -яю, -яет

 

 

-еть

— -ею, -еет

 

 

2 -овать

— -ую, -ует

 

 

-евать (после

 

 

 

 

шипящей или ц) — -ую, -ует

 

 

-евать (в прочих

 

 

случаях)

— -юю, -юет

 

 

3 -нуть

— -ну, -нет

 

 

4 -ить

— -ю (но -у после

Если в инфинитиве перед -ить (-ать,

 

 

шипящей), -ит

-ять, -еть) стоит согласная (или сочета-

1

 

 

ние ст, ск) 1-й ступени чередования

 

 

 

 

(см. выше, стандартные чередования со-

 

 

 

 

гласных), то в 1 ед. наст, (буд.) она

-ять -еть '

\ -ю (но -у после ши-~/ пящей), -ит

заменяется 2-й ступенью чередования. У глаголов с пометой (-Щ-) т заменя-

 

 

 

 

ется на щ (а не на ч).

6 -ать s -ять '

у -ю (но -у после ши-/ пящей), -ет

Если в инфинитиве перед -ать (-ять) стоит согласная (или сочетание ст, ск) 1-й ступени чередования, то в обеих

 

 

 

 

основных формах наст, (буд.) она заме-

 

 

 

 

няется 2-й ступенью чередования. У гла-

 

 

 

 

голов с пометой (-Щ-) т заменяется на

 

 

 

 

щ (а не на ч).

7 -эти или -зть

— -зу, -зет

При глаголах на -сти (-еть) для пра-

 

 

.- -су, -сет

вильного выбора форм наст, (буд.) в сло-

 

 

/ -ду, -дет

варной статье дается помета: (-с-), (-д-),

-сти или -еть

к^-- -ту, -тет

(-Т-), (-СТ-) ИЛИ (-6-).

 

 

\^"~ -сту, -стет

 

 

 

 

^ -бу, -бет

 

 

1 У части глагслсв вместо

тандартного чередования т/ч выступает чередование т/щ. Такие глаголы снаб-

жаются пометой (-Щ-).

 

 

Типы спряжения

Продолжение

Номер типа

Инфинитив 1 ед. и 3 ед. наст, оканчивается (буд.) оканчивается на: соответственно на:

Дополнительные указания

8

х -гу, -жет -чь / 4 -ку, -чет

При глаголах этого типа для правильного выбора форм наст, (буд.) дается помета: (-г-) или (-к-).

ь

-ереть — -ру, -рет

 

 

10

•олоть — -олю, -олет -ороть — -орю, -орет

 

 

1-1

• ить — -ью, -ьет

 

 

12

-ыть — -ою, -оет -уть — -ую, -ует -ить — -ию, -нет

Сюда же относятся: греть — грею, греет, петь — пою, поёт, брить — брею, бреет и произв.

13

-авать — -аю, -ает

 

 

14

/ -ву, -нет -ать или -ять (- -му, -мет \ -иму, -имет

При глаголах этого типа для правильного выбора форм наст, (буд.) дается помета: (-Н-), (-м-) или (-им-). Если наст, (буд.) образуется иначе, вместо такой пометы приводится вся основа наст, (буд.), например: для занять, заняться — (займ-), для принять — (прим-), для взять — (возьм-).

15

-ть — -ну, -нет

 

 

16

-ть — -ву, -вет

 

 

ЗВЕЗДОЧКА ПРИ ЦИФРЕ

Звездочка при цифре индекса показывает, что при спряжении у данного глагола происходит чередование беглой гласной (а именно, о) с нулем на конце приставки.

Это чередование возможно в следующих приставках: 1) основная группа — b-/bq-, над-/ надо-, об-/обо-, ОТ-/ОТО-, под-/подо-, пред-/предо-, c-/cd-; 2) приставки, оканчивающиеся (при отсутствии беглого о) на з перед звонкой согласной или гласной, но на с перед глухой согласной,— вз-(вс-)/взо-, еоз-(зос-) возо-, из-(ис-)/изо-, низ-(нис-)/низо-, раз-(рас-)/разо-.

Правило чередования: беглое о присутствует в конце приставки в тех формах, где за приставкой следует две согласных или согласная — ь; в прочих формах оно отсутствует (во всех таких формах за приставкой следует согласная + гласная). Как видно из этого правила, данное чередование возможно лишь в тех случаях (сравнительно немногочисленных), когда вид глагольного корня меняется определенным образом в ходе спряжения (ср., например, гнать — гоню, брать — беру, жечь — жгу, тереть — тру, бить — бью).

Примеры чередования (даются различные глагольные формы, иллюстрирующие действие приведенного правила):

1) без сопутствующего чередования согласных в приставке: а) беглое о присутствует в исходной форме — вобрать, вберу, вобрал, вобранный; взобраться, взберусь, взобрался; изодрать, издеру, изодрал, изодранный; обозвать, обзову, обозвал, обозванный; отогнать, отгоню, отогнал, отогнанный; подостлать, подстелю, подостлал, подостланный; разогнать, разгоню, разогнал, разогнанный; содрать, сдеру, содрш, содранный; б) беглой гласной в исходной форме нет — вбить, вобью, вбей, вбил; взвиться, взовьюсь, взвейся, взвился; возлить, возолью, возлей, возлил; измять, изомну, измял; надвить, надовью, надвей, надвил; обжечь, обожгу, обожжёт, обжёг, обожгла, обжёгший, обожжённый; отмереть, отомру, отмер; подтереть, подотру, подтёр; разжать, разожму, разжал; счесть, сочту, счёл, сочла, сочтённый;

79

Значение индексов у глаголов

2) с сопутствующим чередованием с/з в приставке: а) беглое о присутствует в исходной форме — изостлать, исстелю, изостлал, изостланный', разостлать, расстелю, разостлсы, раздет-ранный; б) беглой гласной в исходной форме нет — истереть, изотру, истёр; расшить, разошью, ласшёй, расшил; расчесть, разс^ту, расчёл, разочла, разочтённый.

КРУЖОЧЕК ПРИ ЦИФРЕ

Кружочек при цифре индекса символизирует различные особенности, связанные с чередованиями. Имеются следующие подтипы с такими особенностями: 3е— особенность в том, что в прош- времени, прич. прош. и деепр. прсш. утрачивается суффикс-ну- (например, засохнуть засох, засохла, засохший, засохши); 6~— особенность в тем, что в наст, (буд.) времени выступает та же ступень чередования согласных, что в инфинитиве (иначе говоря, нет стандартного чередования согласных), а также в тем, что 1 ед. имеет окончание -у, а не -ю (например, сосать сосу, сосёт). Подробнее см. соответствующие таблицы, стр. 95—97, 112—113.

ЛАТИНСКАЯ БУКВА

Латинская буква (или две буквы, разделенные косой чертой) — обозначение схемы ударения. У глаголов схема ударения складывается из двух частей: 1) схема ударения личных форм настоящего (будущего) времени и повелительного наклонения (сокращенно — схема ударения настоящего времени; ее символ пишется слева от косой черты): 2) схема ударения личных форм прошедшего времени (сокращенно — схема ударения прошедшего времени; ее символ пишется справа от косой черты). При этом, однако, буква а, выступающая как второй элемент записи, опускается1: таким образом, вместо а/а пишется просто а, вместо b/а — Ь, вместо с/а — с.

Схемы ударения настоящего времени

Эти схемы ударения таковы (чтсбы подчеркнуть, что речь идет о левом элементе записи, справа от буквы дается косая черта): а/— постояннее ударение на основе; Ь/ — постоянное ударение на окончаниях (креме нуля, -ь, -и, -те и -ся); с/—ударение на окончаниях в 1 ед. и в повел.2, в прочих формах на основе. У аномального глагола хотеть и его производных особая схема ударения — с'/ (хочу, хочешь,хочет, хотим, хотите,хотят; повел, хоти,хотите).

Образцы основных схем ударения настоящего времени

Схема ударения

а/

Ь/

с/

Наст, (буд.)

ед.

1 2

3

дёлаю(сь) верю дёлгешь(ся) веришь дёлает(ся) верит

дёлаем(ся) верим дёлаете(сь) верите дёлают(ся) верят

беру(сь) стою берёшь(ся) стоишь берёт(ся) стоит

берём(ся) стоим берёте(сь) стойте берут(ся) стоят

пишу учу(сь) пишешь учишь(ся) пишет учит(ся)

пишем учим(ся) пишете учите(сь) пишут учат(ся)

мн.

1

0

3

Повел.

2 ед. 2 мн.

дёлай(ся) верь дёлайте(сь) верьте

берй(сь) стой 3 берйте(сь) стойте

пиши учй(сь) пишите учйте(сь)

———————————— .

Схемы ударения прошедшего времени

Эти схемы ударения таковы (для наглядности слева от буквы дается косая черта): /а — постоянное ударение на основе; /Ь — постояннее ударение на окончаниях (кроме неслоговых и -ся); /с— ударение на окончаниях в прош. ж, в прочих формах на основе. Кроме того, имеется (только у возвратных глаголов) схема ударения /с", которая в основном представляет собой просто колебание между схемами /Ь и /с (специфическая особенность состоит здесь только в том, что в прош. м допустимо также ударение на -ся, ныне устаревающее). Схема /с" выступает у тех возвратных глаголов, которые соответствуют невозвратным глаголам со схемой /с (а схемы /с у возвратных глаголов не бывает). У глаголов дать и взять представлена особая схема ударения— /с' (дал, дала, дало и дало, дали).

1 Как можно рндеть, принцип сокращения записи здесь иной, чем у прилагательных (стр. 55). Дело в том, что у прилагательных вторая буква в составном обозначении чаще всего совпадает с первой, тогда как у глаголов вторая буква в большинстве случаев есть а. Таким образом, принятые принципы сокращения в обоих случаях направлены на то, чтобы свести к минимуму число составных обозначений в словаре.

- В повел, наклонении не учитываются (и- не приводятся в таблице) формы 1 мн.; см. о них стр. 85.

3 Ударение фактически на основе, поскольку окончание неслоговое; ср. примечание на стр. 31.

80

Ударение

Образцы схем ударения прошедшего времени

Схема

ударения

/с'

Прош. м

дёлал(ся)

берёг(ся)

сорвал

сорвался и ус-

Прош. ж Прош. с

дёлала(сь) дёлало(сь)

берегла(сь) берегло(сь)

сорвала сорвало

тар. сорвался сорвалась сорвалось

Прош. мн.

дёлали(сь)

береглй(сь)

сорвали

и сорвалось сорвались

 

 

 

 

 

 

 

 

и сорвались

Встречаются практически все возможные комбинации основных схем ударения настоящего и прошедшего времени. Примеры таких комбинаций можно найти в таблицах спряжения. Об ударении неличных форм см. ниже стр. 85.

Дополнительные правила об ударении Правило о положении ударения внутри основы

Если по схеме ударения данного глагола ударение в некоторой форме должно падать на основу, оно падает на тот же (по счету от начала) слог основы, что в инфинитиве; если же это невовможно ввиду того, что основа данной формы не насчитывает нужного числа слогов, ударение падает на последний слог основы. Примеры (приводятся только формы с ударением на основе): делать (схема а/а) —делаю, делает, дёмы, дела/га; открыть (схема а/а) —открою, откроет, открыл, огпкрьиа; рисовать (схема а/а) — рисую, рисует, рисовал, рисовала; колебать (схема а/а) — колеблю, колеблет, колебал, колебала; протереть (схема Ь/а) — протёр, протёрла; получить (схема с/а) — получит, получил, получила.

Правило о положении ударения внутри окончания

В двусложных окончаниях, несущих ударение, оно падает на первый слог окончания, например: 'берёте, стойте.

Правило о положении ударения при неслоговом окончании

Если по схеме ударения данного глагола ударение в некоторой форме должно падать на окончание, а окончание не содержит гласной (а именно, это нуль, ь или и), а также если окончание есть нуль (ь, и) -г те, ся или тесь, то ударение падает на последний слог основы. Примеры: стоять, бояться, (схема Ь/а) — стой, стойте, бойся, бойтесь; беречь, беречься (схема Ь/Ь) — берёг, бгрёгся. Исключение: ударение в прош. м на ся, допустимое при схеме ударения прошедшего времени /с" (см. выше), например: сорвался и устар. сорвался.

РУССКАЯ БУКВА ИЛИ БУКВЕННАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ В СКОБКАХ

Запись такого вида показывает конечный элемент основы настоящего (будущего) времени. Возможны следующие пометы этого рода: (-с-), (-Д-), (-т-), (-ст-), (-6-) в типе 7, (-г-), (-к-) в типе 8, (-Н-), (-м-), (-им-) или полная запись основы наст, (буд.), например, (займ-), (прим-), (возьм-), в типе 14, а также помета (-щ-) в типах 4, о, 6. Их значение см, в таблице на стр. 78—79 и в сноске к таблице чередований (стр. 78).

ЦИФРА В КРУЖКЕ

Цифра в кружке (от X Д° (?) — показывает, что у данного глагола представлено некоторое часто встречающееся отклонение от стандартного спряжения.

Помета ©

Помета (!) у глаголов означает, что в личных формах прош. времени (кроме прош. ж) и в прич. страд, (кроме кф ж) ударение падает на один слог левее, чем по общему правилу (практически это значит, что оно падает на приставку) 1. Прич. прош. и деепр. прош., напротив, сохраняют ударение инфинитива. Примеры:

занять ев 14Ь/с (займ-)® — прош. занял, заняла, заняло, заняли; прич. страд. занятый, кф занят, занята, занято, заняты; прич. прош. занявший, деепр. прош. заняв(ши)

1 Если глагол с пометой '^j имеет приставку пере-, ударение падает на первый слог приставки, например, перенял (наряду с перенял], перенятой Для большей ясности формы с приставкой пере-, имеющие такое ударение, непосредственно приводятся в словарной статье.

61

Значение индексов у глаголов

предпринять ев 14с/с (предприм-)© — прош. предпринял, предприняла, предприняло, предприняли; прич. страд, предпринятый, кф предпринят, предпринята, предпринято, предприняты; прич. прош. предпринявший, деепр. прош. предприняв(ши)

запереть ев ЭЬ/сф Д прич. прош. заперший — прош. запер, заперла, заперло, заперли; прич. страд, запертый, кф заперт, заперта, заперто, заперты (прич. прош. заперший и деепр. прош. заперши нерегулярны)

Пример с пометой [(Т)]:

налить ев 11Ь/с[ф] — прош. налил, налила, налило, налили; прич. страд, налитый, кф налит, налита, налито, налиты; прич. прош. наливший, деепр. прош. налйв(ши)

Пометы @ и (з)

Эти две пометы относятся к образованию повел, наклонения. Помета © означает, что повел, имеет окончания -ь(ся), -ьте(сь) [после гласной -й(ся), -йте(сь)] вместо ожидаемых -и(сь), -ите(сь). Без квадратных скобок (знака факультативности) помета © встречается только при глаголах с вы-. Примеры:

выплакать ев 6а© — повел, выплачь, выплачьте выстроить(ся) ев 4а@ — повел, выстрой(ся), выстройте(сь)

Пример с пометой [©]:

корчить(ся) нсв 4а[@] — посел. корчи(сь) // корчь(ся), корчите(сь) j корчьте(сь)

Помета @ означает, что повел, имеет окончания: в ед. -и(сь), но во мн. -ьте(сь) — вместо ожидаемых -и(сь), -ите(сь) или -(ься), -ьте(сь).-Примеры:

кашлянуть ев нп За® — повел, кашляни, кашляньте вызволить ев 4а(з) — повел, вызволи, вызвольте

Помета [®] практически означает, что повел, в ед.-и(сь) ^-ь(ся), во мн. -ьте(<:ь)1. Примеры:

закупорить ев 4а[@] — повел, закупори // закупорь, закупорьте выставить ев 4а[®] — повел, выставь // выстави, выставьте высунуть(ся) ев За[@] — повел, высуни(сь) // высунь(ся), - высуньтесь).

Помета (?)

Помета 5х относится к ударению в прич. наст. Она означает, что ударение в этой форме падает на один слег левее, чем ожидается по правилу. Примеры: любить нсв 4с0 — прич. наст, любящий лечйть(ся) нсв 4с@ — прич. наст. лёнащий(ся)

Пример с пометой [@]:

варить нсв 4с[®] — прич. наст, варящий // варящий

Пометы (D и (в)

Эти две пометы относятся к образованию прош. времени и прич. прош. в подтипе 3°. Помета © означает, что в прош. м суффикс -ну- сохраняется (вопреки общему правилу о подтипе 3°). Помета (?) означает, что в прич. прош. и деепр. прош. суффикс -ну- сохраняется (вопреки правилу). Примеры различных комбинаций этих двух помет:

исчезнуть ев нп 3°а©— прош. исчез, исчезла; прич. прош. исчезнувший, деепр.

прош. исчёзнув(ши) воскреснуть ев нп 3°а[(б)] — прош. воскрес, воскресла; прич. прош. воскресший //

воскреснувший, деепр. прош. воскресши // воскрёснув(ши) волгнуть нсв нп 3°а'Х®—прош. волгнул, волгла; прич. прош. волгнувший, деепр.

прош. вблгнув(ши)

меркнуть нсв нп 3°a[(s)](D — прош. мерк // меркнул, меркла; прич. пр&ш. меркнувший, деепр. прош. мёркнув(ши)

свергнуть ев 3°a[(J)©] — прош. сверг//свергнул, t свергла; прич. прош.. свергший Ц свергнувший, деепр. прош. свергши // свёргнув(ши).

Пометы Q) и @

Эти две пометы относятся к ударению в прич. страд. Помета Обозначает, что в прич. страд, ударение падает на гласную перед -нный; таким образом, это причастие оканчивается на -ённый вместо ожидаемого безударного -енный или на -энный вместо безударного -энный. Причастие на -ённый имеет при этом по общему правилу краткие формы схемы /Ь; причастие на -энный имеет краткие формы схемы /а. Примеры:

1 Такое соотношение обнаруживается не только у глаголов, где-по правилу ожидается -ь, -ьте (например, закупорить), но и утех, где ожидаете”-и, -ите (например, выставить); в последнем случае -ите хотя и не полностью исключено, но нежелательно.

82

Значение помет

разделить ев 4с© — прич. страд, разделённый

обуять ев 1а© — прич. страд, обуянный, кф (устареет.) обуян, обуяна, обуяно, обуяны *

Пример с пометой [(т)]: иссушить ев 4с[(т)] — прич. страд, иссушенный Ц иссушённый

Помета (J означает, что в прич. страд, ударение падает на третий слог от конца; таким образом, это причастие оканчивается на безударное -енный вместо ожидаемого -ённый (иначе говоря, имеет место отклонение, обратное предыдущему). Пример:

скроить ев 4Ь(|)— прич. страд, скроенный Пример с пометой [®]:

разгромить ев 4Ь[®] — прич. страд, разгромлённый // разгромленный^

Помета @

Помета (Г встречается у глаголов совершенного вида и означает, что у данного глагола в роли деепр. прсш. выступает форма на -я(-а), образованная от основы буд. времени по прави-лам для деепр. наст. Регулярно образованное деепр. прош. при этом также'”-существует, но в современном языке неупотребительно. Пример:

привезти ев 7b/b(?., ё — деепр. прош. привезя [// устар. привёзши].

ПОМЕТА “ё” (ИЛИ “о”)

Эти знаки показывают, что в основе глагола происходит чередование ё/е (соответственно о/е). Помета “ё” означает, что последнее е основы инфинитива (у глаголов на -ереть типа 9 — предпоследнее е) заменяется на ё, если оно оказывается под ударением, в любой из следующих форм: прош. время, прич. прош., деепр. прош. и прич. страд. Примеры: наверстать ев 1а, ё — прич. страд, навёрстанный растрепать ев 6с, ё — прич. страд, растрёпанный повернуть ев ЗЬ, ё — прич. страд, повёрнутый

нести нсв 7Ь/Ь (-с-), ё — прош. м нёс; прич. прош. нёсший; деепр. прош. нёсши беречь нсв 8b/b (-г-), ё — прош. м берёг; прич. прош. берёгший; деепр. прош. берёгши

протереть ев 9Ь, ё — прош. протёр, протёрла, протёрло, протёрли; прич. прош. протёрший, дееепр. прош. протёрши // протерев; прич. страд, протёртый

Заметим, что в соответствии с приведенным правилом е сохраняется даже под ударением, например, в таких формах, как растреплет, треплющий, исхлещет, хлещущий и т. п.

Помета “о” встречается только при глаголах на -цевать типа 2 и означает, что прич. страд, оканчивается на -цованный (с чередованием е/о). Пример:

перелицевать ев 2а, о — прич. страд, перелицованный.

Переход е в ё довольно часто отсутствует в прич. прош. и деепр. прош. глаголов типа 7 и 8 например: зацвести зацвёл, но зацветший, зацветши. Эта особенность не рассматривается как неправильность и отмечается в словарной статье тем, что непосредственно выписывается форма прич. прош., например:

зацвести ев нп 7b/b (-т-), ё (но прич. прош. зацветший).

ПОСТРОЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ ПО ИНДЕКСУ

Чтобы построить все формы некоторого глагола по его индексу (и буквенным символам), необходимо: 1) построить три основные формы по цифре индекса (и дополнительным пометам в скобках, если они есть); при индексе, содержащем 6°, учесть значение кружочка (стр. 80); 2) расставить ударение в основных формах наст, (буд.) в соответствии со "схемой ударения (стр. 80); 3) определить в соответствии с буквенными символами, каков состав форм у данного глагола (стр. 87); 4) построить все формы парадигмы по приводимому ниже описанию. Если в словарной статье после индекса имеются какие-либо дополнительные пометы или указания, то в полученный результат нужно внести соответствующие поправки (см. стр. 136).

Приводимые ниже правила сформулированы для невозвратных глаголов. Соответствующие формы возвратных глаголов, если они вообще имеются, отличаются только наличием конечного -ся или -сь (в причастиях всегда -ся, в прочих формах после гласной -сь, после согласной или ь — -ся). Следует учитывать, однако, что возвратные глаголы не имеют страдательных форм (поскольку все эти глаголы непереходны).

* Краткие формы приведены для наглядности, поскольку причастия на ударное -анный, -яный являются редкостью.

83

Hosted by uCoz